Vissza a főoldalra


CSORDÁS LÁSZLÓ
„Csak a vers mértéke örök”
(Finta Éva: Szapphó a szirten)



Forrás: Együtt 2010/4. 74-77.

          Nocsak! – akadt meg a szemem a fenti verssoron, amikor az Együtt 2009/2. számában először olvastam a Szapphó a szirten című verset. Akkor tehát – gondoltam bele a költeménybe kissé kétkedőn – mégsem a vers lenne örök, ahogyan azt addig mély meggyőződéssel hittem? A formakultusz végül győzedelmeskedik a tartalom rovására a Finta-lírában? Többek között e sor miatt vártam kíváncsian erre a kötetre, pontosabban azért, hogy megbizonyosodjam: hirtelen felindultságból született feltételezésem csupán egy kontextusból kiragadott mondat félreértésén alapul. Na, de ne siessünk annyira előre, nem szeretném az ókori eposzírók „in medias res”- típusú kellékeivel felcsigázni az idegeket. Azt javaslom (többek között a magam számára is) üljünk le a fotelba és olvassuk figyelmesen Finta Éva legújabb kötetét.

            Ami a legfontosabb: a kötet precízen kidolgozott. Ez főleg akkor szembetűnő, ha mellé tesszük a szerző előző verseskönyvét (Vissza a vizöntőbe, Bp., Széphalom Könyvműhely, 2007.), mely tizenhárom év anyagát tartalmazza. A Vissza a vizöntőbe olvasásakor több olyan verset fedezhetünk fel, mely nem igazán illeszkedik egyik ciklusba sem, és így a kritikusnak akaratán kívül is azt kell gondolnia, hogy ezek csupán a hely kitöltése miatt kerültek a kötetbe. Nem így a Szapphó a szirten esetében! Igaz, a kötet kohézióját már az a tény is erősíti, hogy az itt szereplő darabok egy év leforgása (2006-2007) alatt születtek. De meg kell említeni még, hogy egyértelműen a kötet javára írandó a ciklusok nélkülözése (pontosabban a Szapphó a szirten akár egy nagy ciklusként is értelmezhető.)

            Finta Éva verseit leginkább a gondolati líra felől közelíthetjük meg. Pécsi Györgyi írja a kötet borítóján lévő ajánló szövegre: „…(Finta Éva) versei egyre inkább bölcseleti jelleget öltenek, ám a bölcseleti dilemmák, létértelmezések mindig személyes önvizsgálat részeként, eredményeként épülnek verssé, költészetté.” A kötet tematikája tagadhatatlanul sokszínű: az ókori görög-római hagyományokat megidézve, ontológiai értelmezéseket feszegetve jutunk el olyan kérdésekig, melyek többek között a saját test idegen voltát, az idő mibenlétét járják körül. Azt javaslom, emeljünk ki néhány verset a kötetből.

            A Szapphó érintése című költemény indítja a verseskönyvet. A motívumok egyértelműen az ókori költőnőt idézik: a fátyol, a csillag vagy a leszboszi partra lecsapó „villámfény női alakban” olvasásakor ismerhetünk rá igazán Szapphóra. Talán rokonlélekre talált a lírai alany. Ilyen gondolatok után bizonyosan: „Úgy nézek át a tájon, / mint Isten a nagyvilágon / ki magának teremtette.// Ez a tévhit a nagy csoda titka, / Mindent elhisz az ember.” Mi pedig elhisszük, hogy a Finta Éva által teremtett világban minket sem hagy érintetlenül Szapphó szelleme.

            Az Önvizsgálatban elgondolkodhatunk azon, hogy hiába „térít széjjel / magnetikus erő,” valójában ott vagyunk, ahol lehetünk. Az is lehet, hogy sorsunk születésünktől fogva meg van írva. Könnyen meglehet, gondolunk bele mindannyian.

            A sorskérdések gondolatát viszi tovább  A kihagyhatatlanról című vers. Szinte – kicsit nosztalgiázva – látjuk magunk előtt a „nagyszorgalmú sorskerítők”-et, elképzeljük, ahogy az egyik istennő fonja az élet fonalát, a másik gombolyítja, a harmadik pedig ollójával csak arra vár, hogy egy vágással véget vessen földi létünknek(„…odaérünk, ahova érünk,/ csak éppen mennyi fájdalommal…”)

             A prófétai ihletettségű, tulajdonképpeni vátesz-költő szerepére kérdez rá A XXI. század költői. Ez a vers azért is érdekes, mivel felveti a művész közéletben való szerepvállalásának kérdését. Míg a 19. században természetes volt Petőfi számára, hogy „ha nem tudsz mást, mint eldalolni / Saját fájdalmad s örömed: / Nincs rád szüksége a világnak…” (A XIX. század költői), ma azonban jobbára iróniával, gúnnyal szemléljük a hasonló megnyilatkozásokat. A 19. században a vátesz-költő megnevezés rangnak számított, ma inkább gúnynév. Hogy miért, erre is választ találhatunk Finta Évánál: „Ó, nem poéta nincs, vagy gyáva,/ gyáva a lét, a kor. / Mindnek ráléptek lábujjára, / s most sajog és sír valahol.// Itt minden elhúzott felettünk: / repülő, vadliba, iram, / s mi ittragadtunk, számlálgatván, / mennyi a versben a ficam.”

            A kötetben felfigyelhetünk a klasszikus időmértékes és ütemhangsúlyos zárt formájú versek mellett a különféle, gondolatritmusokra épülő szabadversekre. Ezek közül emelkedik ki A homokóra megfordul kezdetű. Első gondolatunk mindjárt az lehetne, hogy leírható-e, megfigyelhető-e egyáltalán egy pillanat a világból, az a röpke pillanat, amikor a homokszemek leperegnek és megfordul a homokóra? Mit jelent ez számunkra: kezdetet vagy esetleg véget? Születést, halált, netalán újjászületést? Lehet, hogy a természet végtelen körforgását? „Így porra por - keletkezünk / kiáshatóak leszünk majd egykor mi is / megfejthetetlenek leszünk majd egykor mi is / mindig azt vágyjuk tudni: mi történt / mikor azt kéne tudnunk: hogyan történt / mikor azt kéne tudnunk: miért történt / mikor azt kéne tudnunk:mi történik /  MOST mi van / milyen az AMI, mi milyenek / miért ilyenek / kell- e hogy ilyenek / vagyunk / legyünk / és jó-e a jó” - kérdezhetjük magunktól a hiányos mondatok keltette feszültség erejével.

            A kötet fontos darabjának érzem továbbá a Kereszt című verset, amely egyszerre kezdeményez párbeszédet két tragikusan életét vesztett költőnő, Szapphó és Sylvia Plath emlékével. A vers befogadását tekintve nem árt, ha röviden megismerkedünk az előbb említett két alkotó halálának körülményeivel: Szapphó a legenda szerint egy beteljesületlen szerelem miatt vetette le magát Leszbosz szigetének egyik hegyéről; Sylvia Plath pedig feltehetően szerencsétlenül alakult magánélete, mély depresszióra való hajlama miatt lett öngyilkos: magára nyitotta a gázt és a sütőbe tette a fejét. Ilyen kontextusban kapnak komor értelmet a következő sorok:„A színeket elolthatjátok / Úgyse beszél / Függőleges felkiáltójel / Csobban a lent / Sapphó teste így ékelte a / Végtelent./ Sylvia Plath vízszintesekről / Álmodozott / A szája kék a vére ernyed / Gáz kavarog. / Sok volt nekik az asszonylétben / Végtelenek / Partján járni védtelenül a / Végleteket / S most két irányban keresztezik / Verssel a mát.”

            Szintén a Szapphó-legendához köthető a kötet címadó verse, a Szapphó a szirten. A vers stílusosan: szapphói strófa; az időmértékben sorba állított szavak olyan természetességgel pörögnek előttünk, mint egy művészfilm képkockái. Ezek után már világossá válik: a versforma tényleg örök. De nem úgy, ahogy első olvasásra értelmezem. A szapphói strófában benne van az ókori lírahagyomány egy töredéke. Ezt a formát minden kor számára újra meg kell hódítani, hiszen Szapphó valóban egyfajta mérce lett és maradt mind a mai napig „asszonyi sorsa mellett”. Finta Éva azonban nem mindig tartja be szigorúan a szapphói strófa követelményeit, például a harmadik versszak adoneusát megtoldja egy hosszú szótaggal: „rajta marad s boldog” (- u u / - - ), illetve az utolsó előtti versszak adoneusa is „zökkentett”: „mit üzen folyvást” (- u - / - - ) Ezt a költői licenciát – sok kollégámmal ellentétben – nem feltétlenül gondolom hibának, inkább amondó vagyok,  hogy egy versben élet legyen, mintsem elvont képletek puszta leképezése. A Szapphó a szirten című versben pedig van élet.

            Ha mindenképpen hibákat keresnék a kötetben, akkor elsősorban a modorosságra hívnám fel a figyelmet. A Civilizációs keservekben ilyen sorokkal találkozhatunk: „Széthull a pillanat / alkalom avatag arca / Másmilyen éleket / élveteg érveket élez.” Szerintem az ilyen megoldásokat már a fiatal Babitsnak sem tudtuk volna elnézni. Ezekkel együtt továbbra is úgy gondolom, hogy a Szapphó a szirten egy erős kötet, így hát írásom végére érve egyértelműen ki kell mondanom: szép teljesítmény.

 

Finta Éva: Szapphó a szirten. Versek (2006-2007.) Bíbor Kiadó, Miskolc, 2010. – 74 o.



Vissza az előző oldalra