1.
Beregszászban születtél, itt élted meg ifjúkori éveidet, itt kezdődött
költői pályád. Mi „űzött” el innen, milyen remények vonzottak az anyaországba?
Áttelepülésemkor senki sem kérdezett, és azóta
sem. Pedig szívesen elmondtam volna, hogy két gyermek édesanyjaként és
feleségként egyszerűen követtem férjemet és az ő családját én, aki akkor már
teljesen elárvultam. A szüleim, nagyszüleim nem éltek, és Drávai Gizi néni sem,
aki rokoni szinten hozzám tartozott. Kaptam egy új családot, a férjemét, akik
évtizedek óta dédelgették magukban a családegyesítés gondolatát, hiszen
anyósomnak, ha ne tévedek, három testvére élt Magyarországon. Meg ne kérdezd,
hogy kerültek oda, mert akkor történelemórát kell tartanom. Tehát nem „űzött” el
itthonról semmi, és nem vonzottak semmiféle remények. Meglehetősen reménytelenül
léptem át a határt, hátamban egyfajta kiátkozás szólamaival. Egy világvégi
településre költöztünk, ahol a férjemet állás várta. Szellemi fészkemből így
kerültem egy olyan légüres térbe, ahol meglehetősen nagy erőfeszítést jelentett
maga a létezés is.
2.
Áttelepülésed évét nevezhetjük sorsod fordulópontjának?
Teljesen mindegy, milyen címkét ragasztunk rá. Az
embernek van sorsa, és ez azt jelenti, hogy nem mindig a tervezett módon alakul
az élete. Erőteljes fordulópont volt, mert a teljes szellemi elszigetelődés
mellett egyre fokozódó magányérzet kísérte. A házi orvoslás ugyanis
Magyarországon már akkor is olyanfajta megterheléssel járt, peremvidékeken
főként, hogy teljesen szibériai száműzöttekként éltünk, a szibériai
intelligencia megtisztelő jelenléte nélkül. Tehát én egyre inkább befelé
fordultam, a baráti kapcsolataim nem csak az otthoniakkal szakadtak meg,
morzsolódtak fel az évek múlásával, de a magyarországi írótársaimmal is. Azt
hiszem, senki nem értette, mit keresek én Rakacán, Kenézlőn, s talán még azt
sem, hogy Sárospatakon mi dolgom. De a múltat idézzük, s nekem Shakespeare
Rómeójának szavai jutnak eszembe: A semmiről beszélsz, Mercutio, a semmiről.
3.
„És a választás színvonala a mi színvonalunk is.” Ezzel a megállapítással
zártad egy régi beszélgetésünket. Most, huszonhárom év elteltével hogy látod: az
áttelepülés jó választás volt? Új köteted címének apropóján így is kérdezhetem:
partot értél az anyaországban, vagy továbbra is hánykolódni kényszerülsz a sors
meglehetősen zaklatott, de mégiscsak egyirányú folyóvízén?
Ismét jogosan érezhetném hátamban a kést. Én
helyesen választottam, mert a családomat választottam. Hogy ezt miért nem fogta
fel eddig senki? És ez a választás nekem nagyon áldozatos és nehéz volt. Nem a
könnyebbik végét fogtam meg a dolgoknak, mint ahogy az a kérdésből kitetszene.
Én nagyon sokat veszítettem az áttelepüléssel, de ezt az események sodrában is
tisztán átláttam. A döntéseim azonban erkölcsi alapúak. A két gyerekemnek
tartoztam az apjukkal. Érdekes, hogy máig elfogadott a család tisztelete például
a görög tragédiákban, s ott nem merül fel a nagyobb közösséggel szembeni
tartozás sérelme, ha az vérségi kapcsolattal ütközik. Gondoljunk Élektrára.
Valami változott azóta, amiből kimaradtam?
De más mondanivalóm is támad a kérdésed kapcsán.
Visszakérdezek: az ember statikus, nem változó valaki, akit az életesemények
semmiféle átalakulásra nem kényszerítenek, nem tanítanak? Vagy köpönyegforgatás
lenne, ha érettebben valamit másként, mert mélyebben értek, tudok, látok?
Választás-e a sors kényszere? Csak mert át kellett lépnem a határt, ettől más
ember lettem?
Mindenkinek másként működik a sorsa. Az enyémben
nagy fordulatok, teljes átrendeződések tették katartikussá a helyzeteket, de
mindig feltaláltam magamat. Nem sodródtam, és ma sem sodródom. Ebből adódóan nem
ismerem a megbánás fogalmát. De konfliktuskereső és konfliktusteremtő vagyok,
mert csak akkor él bennem a kutatás, megérteni vágyás könyörtelen kíváncsisága,
ha izzik körülöttem a levegő.
4.
Beszélhetünk egyáltalán valamiféle „partról”, ahol kétségekkel vívódó
költői éned félelmei okafogyottan csitulhatnak?
Ahogy nem ismerem a megbánást, nem ismerem a
félelmet sem. Szülőként meg kellett békülnöm az aggodalmaimmal, mert azt nem
tudom kiiktatni. A kétségek pedig nagyon jó dolgok. Aki elfogadja a pillanatnyi
igazságot, a pillanatnyi ismeretet a dolgokról, annak nincsenek kétségei, de én
a növekedést szolgálom. A kétségeim csitulását tehát nem nagyon szorgalmazom.
5.
Pécsi Györgyi szerint
Szapphó a szirten című köteted
anyaga részben szerves folytatása eddigi költészetednek, másrészt viszont annak
„igen erőteljes megújulása, s egyúttal kiteljesedése is.” Hogyan viszonyulsz
ehhez a megállapításhoz? Ez a megújulás tudatos – netán „görcsös” – akarat
eredménye, vagy „csupán” az alkotói fejlődés természetes hozadéka?
Életem első számú szabálya: semmit sem akarok
mindenáron, semmihez sem ragaszkodom görcsösen. Igen fiatalon ez még másként
működött, akkor még elhittem, hogy van hatalmam a dolgok fölött. Ma már tudom,
hogy ez nem így működik, s csak a magamon behajtható feladatok-elvárások mellett
tartok ki. Nem görcsösen, hanem figyelemmel és fegyelemmel. A dolgok ideje is
megmutatkozik. Egyszerűen benyúltam a könyvespolcomra Szepes Erika-Szerdahelyi
István Verstanáért, amit amúgy is kedvvel lapozgatok, és megállított a szapphói
strófa. Korábban meg sem kíséreltem használni ezt a formát, de hirtelen nagyon
egyszerűnek találtam, és simultak alá a gondolataim. Ujjgyakorlatból nőtte ki
magát kötetté azzal a nem véletlen attitűddel, hogy szándékomban állt a nőkről,
a gondolkodó és alkotó asszonyokról is szólni. Értük is, a nevükben is, és
egyben nekik is címezve. Ha valami valóban egészen új jelenség ebben az egy év
termését tartalmazó kis kötetben, akkor a saját nememhez fordulásom, illetve
saját nemem felvállalása szerzőként is. Hiszen kezdettől fogva a
férfiirodalomhoz igazítottam értékrendemet, látásomat.
6.
Verseidet olvasva fel-feltűnik előttem egy képzeletbeli kép, ahogy
ujjadat a ma emberének csuklóján tartva, a megkergült pulzust és egyéb
veszedelmeket érzékelve fejedet csóválod, s gyógyító jószer gyanánt verseidet
mormolva „ráolvasol” a betegre. Ebből a képzeletbeli jelenségből ítélve
fontosnak tartod a tartalmi üzenetet, ám egyik versed sora – „Csak a vers
mértéke örök” – a forma elsődleges fontosságát jelzi. Hogyan oldható fel az itt
érzékelhető ellentmondás? Feltéve persze, hogy a képzeletemben előhívott kép
hitelesnek tekinthető…
Minden elmúlik, megmásul, az igaznak vélt dolgok
is időnként önnön cáfolatukat mutatják. Szapphónak alig maradt néhány
verstöredéke, mégis úgy tartja az irodalomtörténet, hogy a görög költészet egyik
legnagyobb alakja volt. Nevét valójában nem az általa megfogalmazottak, hanem az
általa kidolgozott forma őrizte meg. Az ellentmondást csak kimondom. Ebben
legfeljebb az a szokatlan, hogy én teszem, aki a tartalmat mindenkor fölébe
helyeztem a formának, de ettől még nem tartottam elhanyagolhatónak. Különben nem
foglalkoznék vele. Tehát vannak az életnek abszurdjai, s mint ahogy minden
tudományos tétel egy idő után cáfolatra lel, úgy én is belátom, hogy evidenciáim
csak rám vonatkozóak. Aki a „na, most megfogtalak” alantas örömével csap le rám,
az nem figyelt oda arra, hogy mit mondok. Az nem figyel, csak kiragad valamit
több évtizedes gyakorlatomból. Ez így mókás is, komolytalan is. A tények
viszont kétségtelenül léteznek: édesanyámat, férjemet túlélték személyes
tárgyaik, az emlékezetembe vésődött pontatlanságok már nem korrigálhatóak, mert
formát kaptak bennem. Ez a forma legyőzi mindazt, amit azóta gondolhatok,
érezhetek. A rögzüléseket a forma okozza. A megnyilatkozást a forma teszi
lehetővé. A mi esetünkben az anyagot helyettesítve. S ahogyan az anyag örök, úgy
örök a forma is.
7.
A régebbi korokhoz hasonlóan manapság is versek sokasága születik, a ma
embere azonban még kevésbé igényli a felismerni vélt igazságokat, ugyanakkor
kétségeket is megfogalmazó emelkedett beszédet, a költészetet. Ilyen körülmények
közt van értelme legalább a próbálkozás szintjén meghatározni a költészet
társadalmi funkcióját?
Nem nagyon érdekel a költészet társadalmi
funkciója, mert a társadalmi berendezkedések jönnek-mennek, mint a divatok, az
ember pedig marad. Itt marad, magára hagyva gyakorta a lét olyan
megválaszolatlan dilemmáival, melyekre feleletet csak az irodalom sok-sok
példatára adhat, talán az is a maga összességében, és nem külön-külön. Én nem
hiszem, hogy az ember pirulákon fog élni táplálék helyett, és vastagabb bőrt
növeszt magára, hogy ne kelljen ruhára, fűtésre költenie. Tehát azt sem hiszem,
hogy lelke-szelleme sivár, üres és lyukas edénnyé változik, melynek semmi
szüksége gondolatokra, felismerésekre, ha tetszik: érzelmekre. Ebben Nagy László
jelentősen pesszimistább volt, én nem hiszem, hogy az ember faji mivoltában
végérvényesen „elromlik”, mint egy szerkezet.
8.
Lehet, hogy a költészet tévesztett megnyilvánulási formát? A korszerűség
betonba vésett követelményeinek való megfelelés miatt születik olyan versek
sokasága, amelyek nem képesek megérinteni a ma emberét? Régi korok költőinek
nagy versei – de még a kevésbé jelentősek is – nemcsak megérintették az
olvasókat vagy a hallgatókat – lásd 1848 márciusát! –, hanem cselekvésre
bátorították, sőt mozgósították…
Főiskolán tanítok, a diákjaim dermedten vették
tudomásul költői foglalkozásomat, és valami különleges figyelemmel fordulnak
azóta felém. Ezt senki nem kéri tőlük, nincs benne a korszellemben, nem jár érte
kitűnő érdemjegy. Önálló irodalmi estem volt tavaly decemberben, amikor is én a
Horváth Anna hagyatéki ügyintézése kapcsán nem tudtam időben hazajönni, s a
diákok által kiválasztott verseimet nem tudtam meghallgatni, az előadást
instrukciókkal ellátni. Az utolsó pillanatban futottam be csurom vizesen, holt
fáradtan, hiszen aludni sem tudtam, a városatyák úgy eljáratták velem a „kállai
kettőst”. A készülő kötetem anyagának bemutatása elkezdődött, diákjaim a
házigazda, Halász Magda bevezető szavai után gitárzene kíséretében egymás után
olvasták fel verseimet. A választásuk is megdöbbentett: csupa bonyolult, súlyos
gondolatokat cipelő sorokat idéztek meg tökéletesen a nem központozott szöveg
alapján. Értették, amit mondanak. Érdekelte őket, amit gondolok, és előadásomat
feszült figyelemmel hallgatták végig, pedig szerepüket befejezték, el is
mehettek volna. Hogy ebből nem lesz forradalom? Legyen? Azt gondolom,
megváltoztak a dolgok, s a fogalmak jelentéstartalma is módosult. Nekem
forradalmi volt az értelmük és a figyelmük. Megcáfolta a rájuk sütött bélyeget,
mely szerint közönyösek, ostobák, műveletlenek, hozzáférhetetlenek…
9.
A múltba nem léphetünk vissza, de jelenünkben, ami leginkább az ember
önsorsrontásának „sikerével” jellemezhető, megkérdőjeleződik az élhetőbb,
megélni érdemes jövő is. Mit tehet a költő értünk, ha – mint sok más példa jelzi
– a közéleti szerepvállalást elutasítva visszavonul a puszta önmegvalósítás szűk
odújába?
A költő nem tehet többet a közért sem, mint hogy
magát megvalósítja. Ezt „adja” a „köznek”. Egy önmegvalósított figurát, akiben
mindenki más ott lehet, egyáltalán: maga az önmegvalósítás bizonyítéka ott van
benne. Ez a legnagyobb ígéret véleményem szerint. És milyen közéleti
szerepvállalásról is van szó? A fogalmak koronként-korszakonként új tartalmat
kapnak. Nem tudom, hogy én, aki átadtam a KÖZnek háziorvos férjemet, hogy a KÖZ
felfalja, én mennyi áldozatot hoztam a KÖZÉRT?... Vagy ez kívülről természetes?
Nem gondolom, mert a társadalom például nem veszi a lapot, egyetemista lányomat
apától megfosztottan nem tekinti hátrányos helyzetűnek. Rendben, mondom
magamnak, hiszen leányanya is lehetnék, csakhogy akkor mélyen beleásom magam a
társadalom pénzkereső dzsungelébe, hogy ne minimálbér-közelben kelljen
gondoskodnom két gyermekemről. Lassan meg kéne tehát fordítani a kérdést: mit
tehet a társadalom a költőkért-írókért, az alkotó elméjűekért, akik felvállalják
szerepüket. Az, hogy jól elvan nélkülünk is a világ, illúzió, s az illuzionisták
is halandó emberek.
10.
Most megjelenő kötetedben húsz év versterméséből adsz ízelítőt. Az
ítészek majdani megállapításainak egyike máris borítékolható: „látlelet” egy
termékeny időszakról. De hogyan tovább? Ha a ma embere a „ráolvasásokra” fittyet
hányva továbbra is önvesztébe lohol, marad-e hited a költészet értelmében?
„Magamban hittem eleitől fogva” – írta József
Attila. Én sem terhelem másokra sem a hitemet, sem a kitartásomat. Azt gondolom,
nem áll módomban kibújni a bőrömből, mássá lennem, mint amivé lettem. A
tovább meg folyamatban van. Legújabb kötetem utolsó fejezetén dolgozom.
Az azt követő terve a fejemben. Közben be kell fejeznem a doktori fokozatom
megszerzését. Nem a hiúság vezérel benne, hanem a kenyérkereset. Csak így
tarthatom meg állásomat. És jól láttad-érezted: a vers gyógyít. Én már
gyógyítottam szavakkal.